Smaller Default Larger

Antonia Schwingel: Erfahrungen im javanischenTanztheater

»Die Theatersprache ist eben eine Universalsprache«

 

Antonia Schwingels Rolle als deutsche Erzählerin im javanischen Tanztheater »Wayang Orang« war ein besonderes Bühnen-Experiment. Erfahren Sie im Gespräch der Musicaldarstellerin mit Birgit Lattenkamp, mehr über ihre neuen Eindrücke, die Zusammenarbeit mit dem indonesischen Team und die Bedeutung von Theatersprache.

Ein Interview von Birgit Lattenkamp / BL

 

Künstlerkollektiv Teru

Mahina – Eine Ode an die Frau

 

Im Gespräch mit dem Künstlerkollektiv Teru erfahren wir mehr, über das Fotoprojekt »Mahina« und warum die Porträts niederländischer Frauen mit molukkischer Herkunft ein Tabubruch sind.

Ein Interview von Vanessa von Gliszczynski und Sarah Stuckhardt

 

Wiji Thukul – graswurzellieder | Buchbesprechung und Gedichte

»dann gilt nur ein wort: widerstand!« – graswurzellieder des indonesischen Lyrikers Wiji Thukul

 

Wiji Thukul war Lyriker, Menschenrechtsaktivist, Kulturschaffender, Familienvater. Seit 1998 ist er spurlos verschwunden, mutmaßlich ermordet von indonesischen Militärs. Seine Gedichte aber leben bis heute als kraftvolle Stimme im Kampf gegen Ungerechtigkeit und für Solidarität in Indonesien weiter.

von Sabine Müller

 

Leseprobe: »Baby will Muslima werden«

Religiöse Entspannung durch magische Geschichten

 

Die Autorin Feby Indirani nimmt uns mit in die phantasievolle Welt ihres Buches, Bukan Perawan Maria. Hier tummeln sich verschiedene Lebensrealitäten – bisweilen absurd, häufig bizarr, in jedem Fall humorvoll, aber auch nachdenklich. All das zeigt sich in trefflicher Weise in der Kurzgeschichte »Baby will Muslima werden«.

von Feby Indirani, in der deutschen Übersetzung von Gudrun Ingratubun, vorgestellt von InMaOn / JH

 

Leseprobe: Ayu Utami – Larung

»Fledermäuse«

 

In verschiedenen Erzählsträngen, die sich um eine Handvoll Figuren gruppieren, zeichnet die Autorin Ayu Utami ein Bild der Lage unter dem repressiven Regime Suhartos. Lesen Sie aus ihrem zweiten Roman, Larung, einen längeren Auszug des Kapitels »Fledermäuse«.

von Ayu Utami, in der deutschen Übersetzung von Peter Sternagel, vorgestellt von InMaOn / JH

 

Indonesien Magazin Online

 

Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden.